|
|
|
Миры Герберта Уэллса
- Человек-невидимка - Страница 81
Нынешний
день - первый день первого года новой эры - эры Невидимки. Я - Невидимка
Первый. Сначала мое правление будет милосердным. В первый день будет
совершена только одна казнь, для острастки, казнь человека по фамилии
Кемп. Сегодня смерть настигнет этого человека. Пусть запирается, пусть
прячется, пусть окружает себя охраной, пусть оденется в броню, если
угодно, - смерть, незримая смерть приближается к нему. Пусть-принимает
меры предосторожности: тем большее впечатление его смерть произведет на
мой народ. Смерть двинется из почтового ящика сегодня в полдень. Письмо
будет опущено в ящик перед самым приходом почтальона - и в путь! Игра
началась. Смерть надвигается на него. Не помогай ему, дабы смерть не
постигла и тебя. Сегодня Кемп должен умереть".
Кемп дважды прочел письмо.
- Это не шутки, - сказал он. - Это его голос! И он будет действовать.
Перевернув листок, он увидел на адресе штемпель "Хинтондин" и
прозаическую записку: "Доплатить 2 пенса".
Кемп встал из-за стола, не докончив завтрака, - письмо пришло в два
часа дня, - и поднялся в свой кабинет. Он позвонил экономке, велел ей
немедленно обойти весь дом, осмотреть все задвижки на окнах и закрыть
ставни. Из запертого ящика стола в спальне он вынул небольшой револьвер,
тщательно осмотрел его и положил в карман домашней куртки. Затем он
написал несколько записок, в том числе и полковнику Эдаю, и поручил
служанке отнести их, дав ей при этом точные наставления, как выйти из
дому.
- Опасности нет никакой, - сказал он, прибавив про себя: "Для вас".
После этого он некоторое время сидел задумавшись, а потом вернулся к
остывшему завтраку.
Он ел рассеянно, погруженный в свои мысли. Потом сильно ударил кулаком
по столу.
- Мы его поймаем! - воскликнул он. - И приманкой буду я. Он зарвется.
Кемп поднялся наверх, тщательно закрывая за собой все двери.
- Это игра, - сказал он. - И игра необычайная. Но все шансы на моей
стороне, мистер Гриффин, хоть вы невидимы и храбры. Гриффин contra mundum
[против всего мира (лат.)].
Он стоял у окна, глядя на залитый солнцем косогор.
- Ведь ему надо добывать себе пищу каждый день. Не завидую ему. А верно
ли, что прошлой ночью ему удалось поспать? Где-нибудь под открытым небом,
чтобы никто не мог на него наткнуться... Вот если бы вместо этой жары
наступили холода и слякоть... А ведь он, быть может, в эту самую минуту
наблюдает за мной.
Кемп вплотную подошел к окну и вдруг в испуге отскочил. Что-то с силой
ударилось в стену над рамой.
- Однако нервы у меня расходились, - проговорил он про себя, но добрых
пять минут не решался подойти к окну. - Воробей, должно быть, - сказал он.
Тут он услыхал звонок у входной двери и поспешил вниз. Он отодвинул
засов, повернул ключ, осмотрел цепь, закрепил ее и осторожно приоткрыл
дверь, не показываясь сам. Знакомый голос окликнул его. Это был полковник
Эдай.
- На вашу служанку напали, - сказал Эдай из-за двери.
|
|
|
|
|
|
|