|
|
|
Миры Герберта Уэллса
- Человек-невидимка - Страница 15
Касс замолчал. В непритворности его испуга нельзя было сомневаться. Он
беспомощно повернулся и выпил еще стакан скверного хереса, которым угощал
его добрейший викарий.
- Когда я хватил его по рукаву, - сказал он, - то, уверяю вас, я
почувствовал, что бью по руке. А руки там не было. И намека на руку не
было.
Мистер Бантинг задумался. Потом подозрительно посмотрел на Касса.
- Это в высшей степени любопытная история, - сказал он с весьма
глубокомысленным и серьезным видом. - Безусловно, история в высшей степени
любопытная, - повторил он еще более внушительно.
5. КРАЖА СО ВЗЛОМОМ В ДОМЕ ВИКАРИЯ
О краже со взломом в доме викария мы узнали главным образом из
рассказов самого викария и его жены. Это случилось перед рассветом в Духов
день; в этот день айпингский клуб устраивает ежегодные празднества. Миссис
Бантинг внезапно проснулась в предрассветной тишине с отчетливым
ощущением, что дверь спальни хлопнула. Сначала она решила не будить мужа,
а села на кровати и стала прислушиваться. Она явственно различила шлепанье
босых ног; словно кто-то вышел из туалетной комнаты и направился по
коридору к лестнице. Тогда она как можно осторожнее разбудила мистера
Бантинга. Проснувшись и узнав, в чем дело, он решил не зажигать огня, но,
надев очки, капот жены и сунув ноги в купальные туфли, вышел на площадку.
Он совершенно ясно услышал возню в своем кабинете внизу, потом там кто-то
громко чихнул.
Тогда он вернулся в спальню, вооружился самым надежным оружием, какое
нашлось, - кочергой и сошел с лестницы, стараясь не шуметь. Миссис Бантинг
вышла на площадку.
Было около четырех часов; ночной мрак редел. В прихожей уже брезжил
свет, но дверь кабинета зияла черной дырой. В тишине слышен был только
слабый скрип ступенек под ногами мистера Бантинга и легкое движение в
кабинете. Потом что-то щелкнуло, слышно было, как открылся ящик, зашуршали
бумаги. Послышалось ругательство, вспыхнула спичка, и кабинет осветился
желтым светом. В это время мистер Бантинг был уже в прихожей и через
приотворенную дверь увидел письменный стол, выдвинутый ящик и свечу,
горевшую на столе. Но вора ему не было видно. Он стоял в прихожей, не
зная, что предпринять, а позади него медленно спускалась с лестницы
бледная, перепуганная миссис Бантинг. Одно обстоятельство поддерживало
мужество мистера Бантинга: убеждение, что вор принадлежит к числу местных
жителей.
Затем они услышали звон монет и поняли, что вор нашел деньги,
отложенные на хозяйство, - два фунта полусоверенами и десять шиллингов.
Звон монет мгновенно вывел мистера Бантинга из состояния нерешительности.
Крепко сжав в руке кочергу, он ворвался в кабинет; миссис Бантинг
следовала за ним по пятам.
- Сдавайся! - яростно крикнул мистер Бантинг и остановился, пораженный:
в комнате никого не было.
И все же, вне всякого сомнения, минуту назад здесь кто-то двигался. С
полминуты супруги стояли, разинув рты, потом миссис Бантинг заглянула за
ширмы, а мистер Бантинг, побуждаемый тем же чувством, посмотрел под стол.
|
|
|
|
|
|
|