|
|
|
Миры Герберта Уэллса
- Человек-невидимка - Страница 40
Наш
матрос склонен был, по его собственным словам, многому поверить, но это
было уж слишком. Впоследствии он, однако, изменил свое мнение.
История о летающих деньгах была вполне достоверна. В этот день по всей
округе, даже из великолепного филиала лондонского банка, из касс трактира
и лавок - по случаю теплой погоды двери везде были открыты настежь -
деньги спокойно и ловко выскакивали пригоршнями и пачками и летали по
стенам и закоулкам, быстро ускользая от взоров приближающихся людей. Свое
таинственное путешествие деньги заканчивали - хотя никто этого не
проследил - в карманах беспокойного человека в потрепанном цилиндре,
сидевшего у дверей трактира в предместье Порт-Стоу.
15. БЕГУЩИЙ ЧЕЛОВЕК
Ранним вечером доктор Кемп сидел в своем кабинете, в башенке дома,
стоявшего на холме, откуда открывался вид на Бэрдок. Это была небольшая
уютная комната с тремя окнами - на север, запад и юг, со множеством полок,
уставленных книгами и научными журналами, и с массивным письменным столом;
у северного окна стоял столик с микроскопом, стекляшками, всякого рода
мелкими приборами, культурами бацилл и бутылочками, содержавшими реактивы.
Лампа в кабинете была уже зажжена, хотя лучи заходящего солнца еще ярко
освещали небо; шторы были подняты, так как не приходилось опасаться, что
кто-нибудь вздумает заглянуть в окно. Доктор Кемп был высокий, стройный
молодой человек с льняными волосами и светлыми, почти белыми усами.
Работе, которой он был сейчас занят, доктор придавал большое значение,
рассчитывая попасть благодаря ей в члены Королевского научного общества.
Случайно подняв глаза от работы, он увидел пламенеющий закат над холмом
против окна. С минуту, быть может, рассеянно прикусив кончик ручки, он
любовался золотым сиянием над вершиной холма; затем внимание его привлекла
маленькая черная фигурка, двигавшаяся по холму к его дому. Это был
низенький человечек в цилиндре, и бежал он с такой быстротой, что ноги его
так и мелькали в воздухе.
"Еще один осел, - подумал доктор Кемп. - Вроде того, который налетел на
меня сегодня утром с криком: "Невидимка идет!" Не понимаю, что творится с
людьми. Можно подумать, что мы живем в тринадцатом веке".
Он встал, подошел к окну и стал смотреть на холм, окутанный сумраком, и
на томную фигуру бегущего человека.
- Видно, он отчаянно торопится, - сказал доктор Кемп, - но от этого
что-то мало толку. Он бежит так тяжело, как будто карманы у него набиты
свинцом. Ходу, сэр, ходу! - сказал доктор Кемп.
Через минуту одна из вилл на склоне холма со стороны Бэрдока скрыла
бегущего из виду. Но через минуту он снова показался в просвете между
виллами, потом опять скрылся и опять показался, и так три раза, пока не
исчез окончательно.
- Ослы! - сказал доктор Кемп и, отвернувшись от окна, снова направился
к письменному столу.
Но те, кому случилось быть в это время на дороге и видеть вблизи
бегущего человека, видеть выражение дикого ужаса на его мокром от пота
лице, не разделяли презрительного скептицизма доктора.
|
|
|
|
|
|
|