|
|
|
Миры Герберта Уэллса
- Остров доктора Моро - Страница 5
Целые сутки я только спал и ел, после чего почувствовал себя настолько
окрепшим, что был в силах встать с койки и подойти к иллюминатору. Я
увидел, что зеленые морские валы уже не воевали больше с нами. Шхуна,
видимо, шла по ветру. Пока я стоял, глядя на воду, Монтгомери - так звали
этого блондина - вошел в каюту, и я попросил его принести мне одежду. Он
дал кое-что из своих вещей, сшитых из грубого холста, так как та одежда, в
которой меня нашли, была, по его словам, выброшена. Он был выше меня и
шире в плечах, одежда его висела на мне мешком.
Между прочим, он рассказал мне, что капитан совсем пьян и не выходит из
своей каюты. Одеваясь, я стал расспрашивать его, куда идет судно. Он
сказал, что оно идет на Гавайи, но по дороге должно ссадить его.
- Где? - спросил я.
- На острове... Там, где я живу. Насколько мне известно, у этого
острова нет названия.
Он посмотрел на меня, еще более оттопырив нижнюю губу, и сделал вдруг
такое глупое лицо, что я догадался о его желании избежать моих расспросов
и из деликатности не расспрашивал его более ни о чем.
3. СТРАННОЕ ЛИЦО
Выйдя из каюты, мы увидели человека, который стоял около трапа,
преграждая нам дорогу на палубу. Он стоял к нам спиной и заглядывал в люк.
Это был нескладный, коренастый человек, широкоплечий, неуклюжий, с
сутуловатой спиной и головой, глубоко ушедшей в плечи. На нем был костюм
из темно-синей саржи, его черные волосы показались мне необычайно жесткими
и густыми. Наверху яростно рычали невидимые собаки. Он вдруг попятился
назад с какой-то звериной быстротой, и я едва успел отстранить его от
себя.
Черное лицо, мелькнувшее передо мной, глубоко меня поразило. Оно было
удивительно безобразно. Нижняя часть его выдавалась вперед, смутно
напоминая звериную морду, а в огромном приоткрытом рту виднелись такие
большие белые зубы, каких я еще не видел ни у одного человеческого
существа. Глаза были залиты кровью, оставалась только тоненькая белая
полоска около самых зрачков. Странное возбуждение было на его лице.
- Убирайся, - сказал Монтгомери. - Прочь с дороги!
Черномазый человек тотчас же отскочил в сторону, не говоря ни слова.
Поднимаясь по трапу, я невольно все время смотрел на него, Монтгомери
задержался внизу.
- Нечего тебе торчать здесь, сам отлично знаешь! - сказал он. - Твое
место на носу.
Черномазый человек весь съежился.
- Они... не хотят, чтобы я был на носу, - проговорил он медленно, со
странной хрипотой в голосе.
- Не хотят, чтобы ты был на носу? - повторил Монтгомери с угрозой в
голосе. - Я приказываю тебе - ступай.
Он хотел сказать еще что-то, но, взглянув на меня, промолчал и стал
подниматься по трапу. Я остановился на полдороге, оглядываясь назад, все
еще удивленный страшным безобразием черномазого. В жизни еще не видел
такого необыкновенно отталкивающего лица, и (можно ли понять такой
парадокс?) вместе с тем я испытывал ощущение, словно уже видел когда-то
эти черты и движения, так поразившие меня теперь.
|
|
|
|
|
|
|