|
|
|
Миры Герберта Уэллса
- Остров доктора Моро - Страница 26
И, несмотря
на всю свою слабость, я собрал последние силы и пустился бежать на свет.
Мне показалось, что чей-то голос зовет меня во мраке.
10. ЧЕЛОВЕЧЕСКИЙ КРИК
Приблизившись к дому, я увидел, что свет идет из открытой двери моей
комнаты, и тотчас же где-то рядом, в темноте, послышался оклик Монтгомери:
- Прендик!
Я продолжал бежать. Оклик послышался снова. Я отозвался слабым голосом:
- Эй! - и в следующее мгновение, шатаясь, очутился возле него.
- Где вы были? - спросил он, отстраняя меня рукой так что свет,
падавший из двери, бил мне прямо в лицо. - Мы оба были так заняты, что
вспомнили о вас только полчаса назад.
Он ввел меня в комнату и усадил в шезлонг. Ослепленный светом, я ничего
не видел.
- Мы никак не думали, что вы пойдете бродить по острову, не предупредив
нас, - сказал он. - Я беспокоился. Но... что такое?.. - Последние силы
оставили меня, голова моя упала на грудь. Он заставил меня выпить коньяку,
вероятно, не без торжества.
- Ради бога, заприте дверь! - сказал я.
- Вероятно, вы встретились с какой-нибудь из наших
достопримечательностей? - спросил он.
Заперев дверь, он снова повернулся ко мне. Он не задавал мне больше
вопросов, но влил мне в рот еще коньяку с водой и заставил меня поесть. Я
был в изнеможении. Он пробормотал, что забыл предупредить меня, и только
тогда расспросил, когда я ушел из дому и что видел. Я коротко, отрывочными
фразами отвечал ему.
- Скажите мае, что все это значат? - спросил я, едва владея собой.
- Ничего особенного, - ответил он. - Но, я думаю, с вас достаточно на
сегодня.
Вдруг раздался раздирающий душу крик пумы. Монтгомери тихо выругался.
- Провалиться мне, если это место не такое же скверное, как Гауэр-стрит
со своими котами.
- Монтгомери, что это за существо преследовало меня? - спросил я. - Был
ли это зверь или человек?
- Если вы сейчас же не ляжете спать, - сказал он вместо ответа, - то к
утру совсем сойдете с ума.
Я встал и подошел к нему вплотную.
- Что это было за существо? - повторил я.
Он посмотрел мне прямо в глаза и скривил рот. Взгляд его, минуту назад
такой оживленный, вдруг потускнел.
- Судя по вашему рассказу, - сказал он, - это, вероятно, был призрак.
Меня охватило внезапное раздражение, которое, однако, исчезло так же
быстро, как и возникло.
Я снова опустился в шезлонг и сжал голову руками. Пума опять принялась
выть.
Монтгомери подошел ко мне сзади и положил мне руку на плечо.
- Послушайте, Прендик, - сказал он. - У меня не было ни малейшего
желания брать вас на этот остров. Но все это не так страшно, как вам
кажется, дружище. Просто нервы у вас совсем сдали. Послушайтесь меня и
примите снотворное. Это... будет продолжаться еще несколько часов. Вы
непременно должны заснуть, иначе я ни за что не ручаюсь.
Я не отвечал. Понурившись, я закрыл лицо руками. Он ушел и вскоре
вернулся с маленькой склянкой, наполненной какой-то темной жидкостью.
|
|
|
|
|
|
|