|
|
|
Миры Герберта Уэллса
- Война миров - Страница 21
Рассыпаясь, обломки ее прокатились по черепице, и мгновенно
появилась груда красных черепков на клумбе, под окном моего кабинета.
Мы с женой стояли ошеломленные и перепуганные. Потом я сообразил, что
поскольку колледж разрушен, то вершина Мэйбэри-Хилла оказалась в радиусе
действия теплового луча марсиан.
Схватив жену за руку, я потащил ее на дорогу. Потом я вызвал из дому
служанку; мне пришлось пообещать ей, что я сам схожу наверх за ее
сундуком, который она ни за что не хотела бросить.
- Здесь оставаться нельзя, - сказал я.
И тотчас же с пустоши снова послышался гул.
- Но куда же мы пойдем? - спросила жена с отчаянием.
С минуту я ничего не мог придумать. Потом вспомнил о ее родных в
Лезерхэде.
- Лезерхэд! - крикнул я сквозь гул.
Она посмотрела на склон холма. Испуганные люди выбегали из домов.
- Как же нам добраться до Лезерхэда? - спросила она.
У подножия холма я увидел отряд гусар, проезжавший под железнодорожным
мостом. Трое из них въехали в открытые ворота Восточного колледжа; двое
спешились и начали обходить соседние дома. Солнце, проглядывавшее сквозь
дым от горящих деревьев, казалось кроваво-красным и отбрасывало зловещий
свет на все кругом.
- Стойте здесь, - сказал я. - Вы тут в безопасности.
Я побежал в трактир "Пятнистая собака", так как знал, что у хозяина
есть лошадь и двухколесная пролетка. Я торопился, предвидя, что скоро
начнется повальное бегство жителей с нашей стороны холма. Хозяин трактира
стоял у кассы; он и не подозревал, что творится вокруг. Какой-то человек,
стоя ко мне спиной, разговаривал с ним.
- Меньше фунта не возьму, - заявил трактирщик. - Да и везти некому.
- Я даю два, - сказал я через плечо незнакомца.
- За что?
- И доставлю обратно к полуночи, - добавил я.
- Боже! - воскликнул трактирщик. - Какая спешка! Два фунта и сами
доставите обратно? Что такое происходит?
Я торопливо объяснил, что вынужден уехать из дому, и нанял, таким
образом, двуколку. В то время мне не приходило в голову, что трактирщику
самому надо бы покинуть свое жилье. Я сел в двуколку, подъехал к своему
саду и, оставив ее под присмотром жены и служанки, вбежал в дом и уложил
самые ценные вещи, столовое серебро и тому подобное. Буковые деревья перед
домом разгорелись ярким пламенем, а решетка ограды накалилась докрасна.
Один из спешившихся гусар подбежал к нам. Он заходил в каждый дом и
предупреждал жителей, чтобы они уходили. Он уже побежал дальше, когда я
вышел на крыльцо со своим скарбом, завязанным в скатерть.
- Что нового? - крикнул я ему вдогонку.
Он повернулся, поглядел на меня и крикнул, как мне послышалось:
"Вылезают из ямы в каких-то штуках вроде суповой миски", - и побежал к
дому на вершине холма. Внезапно туча черного дыма заволокла дорогу и на
минуту скрыла его. Я подбежал к дверям соседа и постучался, чтобы
удостовериться, уехал ли он с женой в Лондон, как мне сказали, и запер ли
квартиру.
|
|
|
|
|
|
|