|
|
|
Миры Герберта Уэллса
- Машина времени - Страница 55
Только слабая ровная зыбь
слегка вздымалась и опускалась, море как будто тихо дышало, сохраняя еще
признаки своей вечной жизни. Вдоль берега, там, где вода отступила,
виднелась кора соли, красноватая под лучами солнца. Голова у меня была
словно налита свинцом, и я заметил, что дыхание мое участилось. Это
напомнило мне мою единственную попытку восхождения в горы, и я понял, что
воздух стал более разреженным, чем прежде.
Вдали, на туманном берегу, я услышал пронзительный писк и увидел нечто
похожее на огромную белую бабочку. Она взлетела и, описав несколько
неровных кругов, исчезла за невысокими холмами. Писк ее был таким
зловещим, что я невольно вздрогнул и поплотнее уселся в седле. Оглядевшись
снова, я вдруг увидел, как то, что я принимал за красноватую скалу, стало
медленно приближаться ко мне. Это было чудовищное существо, похожее на
краба. Представьте себе краба величиной с этот стол, со множеством
медленно и нерешительно шевелящихся ног, с огромными клешнями, с длинными,
как хлысты, щупальцами и выпуклыми глазами, сверкающими по обе стороны
отливающего металлом лба! Спина его была вся в отвратительных буграх и
выступах, местами покрытая зеленоватым налетом. Я видел, как шевелились и
дрожали многочисленные щупальца у его рта.
С ужасом глядя на это подползающее чудище, я вдруг почувствовал
щекочущее прикосновение на щеке. Казалось, будто на нее села муха. Я
попробовал согнать ее взмахом руки, но ощущение сразу же возобновилось, и
почти одновременно я почувствовал такое же прикосновение возле уха. Я
отмахнулся и схватил рукой нечто похожее на нитку. Она быстро выдернулась.
Дрожа от ужаса, я обернулся и увидел, что это было щупальце другого
чудовищного краба, очутившегося как раз у меня за спиной. Его свирепые
глаза вращались, рот был разинут в предвкушении добычи, огромные,
неуклюжие клешни, покрытые слизью водорослей, нацелились прямо на меня! В
одно мгновение я схватился за рычаг, и между мной и чудовищами сразу же
легло расстояние целого месяца. Но я по-прежнему находился на том же
берегу и, как только остановился, снова увидел тех же самых чудовищ. Они
десятками ползали взад и вперед под мрачным небом, среди скользкой зелени
мхов и лишайников.
Не могу передать вам, какое страшное запустение царило в мире. На
востоке - багровое небо, на севере - темнота, мертвое соленое море,
каменистый берег, по которому медленно ползали эти мерзкие чудовища.
Однообразные, ядовито-зеленые лишайники, разреженный воздух, вызывающий
боль в легких, - все это производило подавляющее впечатление! Я перенесся
на столетие вперед и увидел все то же багровое солнце - только немного
больше и тусклее, - тот же умирающий океан, тот же серый холодный воздух и
то же множество ракообразных, ползающих среди красных скал и зеленых
лишайников. А на западе, низко над горизонтом, я увидел бледный серп,
похожий на огромную нарождающуюся луну.
|
|
|
|
|
|
|