|
|
|
Миры Герберта Уэллса
- Машина времени - Страница 51
Огромные клубы дыма плыли по небу, и сквозь
красное зарево изредка проглядывали звезды, такие далекие, как будто они
принадлежали какой-то иной вселенной. Два или три морлока сослепу
наткнулись на меня, и я, задрожав, отогнал их ударами кулаков.
Почти всю ночь продолжался этот кошмар. Я кусал себе руки и кричал в
страстном желании проснуться, колотил кулаками по земле, вставал, потом
садился, бродил взад-вперед и снова садился на землю. Я тер глаза, умолял
бога дать мне проснуться. Три раза я видел, как морлоки, опустив головы,
обезумевшие, кидались прямо в огонь. Наконец над утихшим пламенем пожара,
над клубами дыма, над почерневшими стволами деревьев и над жалким остатком
этих мерзких существ блеснули первые лучи рассвета.
Я снова принялся искать Уину, но не нашел ее. По-видимому, ее маленькое
тельце осталось в лесу. Все же она избегла той ужасной участи, которая,
казалось, была ей уготована. При этой мысли я чуть снова не принялся за
избиение беспомощных отвратительных созданий, но сдержался. Холмик, как я
сказал, был чем-то вроде острова в лесу. С его вершины сквозь пелену дыма
я теперь мог разглядеть Зеленый Дворец и определить путь к Белому Сфинксу.
Когда окончательно рассвело, я покинул кучку проклятых морлоков, все еще
стонавших и бродивших ощупью по холму, обмотал ноги травой и по дымящемуся
пеплу, меж черных стволов, среди которых еще трепетал огонь, поплелся
туда, где была спрятана Машина Времени. Шел я медленно, так как почти
выбился из сил и, кроме того, хромал: я чувствовал себя глубоко
несчастным, вспоминая об ужасной смерти бедной Уины. Это было тяжко.
Теперь, когда я сижу здесь у себя, в привычной обстановке, потеря Уины
кажется мне скорее тяжелым сном, чем настоящей утратой. Но в то утро я
снова стал совершенно одинок, ужасно одинок. Я вспомнил о своем доме, о
вас, друзья мои, и меня охватила мучительная тоска.
Идя по дымящемуся пеплу под ясным утренним небом, я сделал одно
открытие. В кармане брюк уцелело несколько спичек. По-видимому, коробка
разломалась, прежде чем ее у меня похитили.
13. ЛОВУШКА БЕЛОГО СФИНКСА
В восемь или девять часов утра я добрался до той самой скамьи из
желтого металла, откуда в первый вечер осматривал окружавший меня мир. Я
не мог удержаться и горько посмеялся над своей самоуверенностью, вспомнив,
к каким необдуманным выводам пришел я в тот вечер. Теперь передо мной была
та же дивная картина, та же роскошная растительность, те же чудесные
дворцы и великолепные руины, та же серебристая гладь реки, катившей свои
воды меж плодородными берегами. Кое-где среди деревьев мелькали яркие
одежды очаровательно-прекрасных маленьких людей. Некоторые из них купались
на том самом месте, где я спас Уину, и у меня больно сжалось сердце. И над
всем этим чудесным зрелищем, подобно черным пятнам, подымались купола,
прикрывавшие колодцы, которые вели в подземный мир. Я понял теперь, что
таилось под красотой жителей Верхнего Мира.
|
|
|
|
|
|
|